Traductor euskera castellano

Para ello, voy a realizar los siguientes cambios: Eliminar pantallas intermedias: Eliminar pulsaciones: Hay que hacer demasiadas pulsaciones para buscar una palabra. Esto lo podemos resolver con un input de tipo search, que aunque en iOS no reconoce el botón cancel, podré recrear la funcionalidad con JavaScript.


  1. El traductor automático castellano-euskera desarrollado con inteligencia artificial ya disponible;
  2. ¿Necesitas un Traductor de Euskera?;
  3. lanzarote que hacer.

Pulsar en el input para darle foco. Pulsar de nuevo para ver las opciones: Seleccionar, Seleccionar todo y Pegar. Escribir la nueva palabra a buscar.

Información general

Pulsar el botón Traducir Con un input de tipo search las pulsaciones que habría que hacer serían: Optimización de interfaz: Por otro lado, he separado en líneas diferentes la palabra y la traducción para mejorar la visualización, aunque ello requiera mayor espacio. Euskeraz ikasi sólo permite la orientación vertical. Cuando estoy leyendo un medio en posición horizontal y me surge la duda en alguna palabra y tengo que consultarla en el diccionario antes tengo que girar el dispositivo.

Esta acción es especialmente molesta en el iPad.

Presentación

Por lo tanto, la aplicación debe poder usarse tanto en vertical como en horizontal. Problemas Algunos de los problemas que tiene esta versión y que espero poder corregir en próximas versiones: Al iniciarse la aplicación aparece por un momento un parpadeo en blanco que creo que es ocasionada por algo en el JavaScript. Demo A continuación podemos ver una demo del diccionario. Artículos Relacionados.

NUEVO TRADUCTOR DE EUSKERA-CASTELLANO: MODELA

Twitter themes 15 abril, 15 abril, , plugins , Proyectos , WordPress , 84 Twitter themes es un plugin que te permite mostrar el timeline de una cuenta de Twitter. Vimeo Channel Gallery de tipo canal 15 enero, 15 abril, , plugins , Proyectos , WordPress , 16 En esta demo se muestra cómo utilizar el plugin para mostrar una canal de Vimeo.

El Dic El programa llevaba dos años de trabajo , habiendo sido financiado en parte por el Gobierno Vasco y el grupo SPRIy ha sido realizado por 4 grandes y prestigiosos centros tecnológicos: A partir de ahí, existen costes de traducción, que se resumen en esta imagen: Introduce tu correo electrónico para suscribirte a este blog y recibir notificaciones de nuevas entradas. Dirección de correo electrónico. Hecho con por Graphene Themes.

Nire uztez…, zoragarria! Comparte esto: Haz clic para compartir en Twitter Se abre en una ventana nueva Haz clic para compartir en Facebook Se abre en una ventana nueva Haz clic para compartir en WhatsApp Se abre en una ventana nueva Haz clic para enviar por correo electrónico a un amigo Se abre en una ventana nueva Haz clic para imprimir Se abre en una ventana nueva. Me gusta:


  • un hombre solo se toma fotos por 3 razones.
  • conocer gente para tener relaciones.
  • conocer gente en guatemala gratis.
  • conocer gente de donde vivo.
  • Urgell presenta el "mejor" traductor automático castellano-euskera!
  • Suscríbete a nuestras newsletter.
  • canto hay un hombre que esta solo.